“厚礼蟹”这个网络用语梗的意思就是它是英语中“holy shit”的谐音,用于表示惊叹!大家跟着“holy shit”多念几遍就会发现跟这句空耳的读音“厚礼蟹”是一样的。
“holy shit”多词字面翻译是"神圣的屎"——然而,实际意义与字面翻译无关。这是美国的俚语,主要用于表达惊叹的口语,几乎可以在任何时候用来表达极度的惊讶。
最开始来说,厚礼蟹这个梗是来自B站一个美食博主。据悉有一次他花了5000大洋买了2只大螃蟹,经过烹饪后,发现并不好吃,因此在底部弹幕中,有网友说这“简直就是厚礼蟹”,一语双关非常有意思,于是就成了一个广为流传的梗。
现在比较常用的用法环境是在B站的一些福利性感视频弹幕上可以看到,这是观众对视频中的女子性感身材表示惊叹。